“We make language work for you”
Fundada em 1986, a GT-Traduções tem vindo a construir um percurso sólido no mundo das línguas. Iniciámos a nossa atividade com o ensino de inglês e colaborámos com várias empresas da indústria, capacitando equipas em contexto profissional.
Foi neste ambiente empresarial que surgiram os primeiros pedidos de tradução de contratos, patentes, manuais, relatórios, bem como de interpretação em reuniões e visitas. Naturalmente, a tradução tornou-se o nosso foco em 1999, lançámos o sítio www.gt-traducoes.pt.
Expandimo-nos para setores como o turismo, a energia, a saúde, a moda e a educação, especializando-nos na localização de websites, na tradução de materiais de marketing e conteúdos técnicos. Prestamos serviços à Direção-Geral de Tradução da União Europeia durante mais de uma década e continuamos a colaborar com instituições públicas e privadas, nacionais e internacionais.
Apoiamos também inúmeros clientes particulares com traduções certificadas, por vezes ao longo de algumas gerações, traduzindo documentos como certidões, diplomas e documentos legais.
Na GT, a nossa prioridade é traduzir com rigor, clareza e respeito. Com 40 anos de experiência, compreendemos as suas necessidades e entregamos qualidade com confiança.
Somos membros do Chartered Institute of Linguists.
Ano de fundação
Idiomas disponíveis
Acreditação internacional
Fornecedor oficial +10 anos
Décadas de experiência traduzidas em excelência
Equipa de tradutores e intérpretes bilingues e trilingues, especializados nas principais combinações linguísticas europeias e mundiais.
Rigoroso sistema de controlo de qualidade com várias etapas de revisão. Acreditação pelo Chartered Institute of Linguists (CIOL).
Fazemos o que prometemos, respeitamos prazos e mantemos o cliente informado em cada etapa do processo.
Utilizamos SDL Trados Studio para facilitar e acelerar a tradução, garantindo coerência terminológica em projetos de longa duração.
Acompanhamento personalizado em cada projeto, com gestão dedicada e comunicação direta com a equipa.
Total sigilo dos seus documentos. Acordos de confidencialidade disponíveis para projetos sensíveis.
Preencha o formulário e receba uma proposta personalizada
Um processo rigoroso de oito etapas que garante a qualidade, consistência e fiabilidade de cada projeto.
Análise, esclarecimento de dúvidas e revisão de materiais de referência.
Escolha do profissional com base na especialização e conhecimento do tema.
Realizada por um tradutor especializado, nativo na língua de chegada.
Verificação completa do trabalho pelo tradutor original.
Comparação linha a linha por um nativo da língua de partida.
Revisão final por um nativo da língua de chegada.
Incorporação das observações e ajustes finais solicitados pelo cliente.
No prazo, dentro do orçamento e com qualidade garantida.
Este site utiliza cookies para melhorar a sua experiência de navegação.